4 de março de 2013

Cyborg 009 - Next of Genesis



Intérprete: Globe


Hisashiburi no kimi no half smile
Wasurerarezu hajimaru genesis of next
I can't get you out of mind
Hitori tatazumu please tell me why...
But there's no easy answer

Você deu um pequeno sorriso pela primeira vez em anos
A inesquecível gêneses do próximo está começando
Não consigo te tirar da mente
Sozinho, á deriva, por favor, me diga por quê
Mas não há respostas fáceis

Genesis of next
Please tell me! Is this a test?
Hey baby, do you need some help?
You are alone... lonely planet

Gêneses do próximo
Me diz! Isso é um teste?
Ei, amor, precisa de alguma ajuda?
Você está só... planeta  solitário

Genesis of next
You just get into
Alone on this planet
Lonely planet

Gêneses do próximo 
Você acabou de ficar 
Sozinho neste planeta
Planeta solitário

Mata nozoita itsumo no kagiana
Yami ni ussura jibun no kage dake
Nokotta kizu boku wa iyasezu
Soko wa lonely planet

Olhei pelo mesmo velho buraco da fechadura outra vez
Mas tudo que eu podia ver no escuro era a minha própria sombra tênue 
Eu não posso curar todas as feridas que ficaram
Nesse planeta solitário


Mitsumeau shunkan toki ga tomatta
Jareau kotoba subete ano mama
Toki no itazura dakiainagara
Tobira wo shimezu tobidashita...

O Tempo parou no momento em que nos olhamos
Todas as nossas palavras engraçadas eram as mesmas
Corremos pra fora mesmo sem fechar a porta
Carregando toda a maldade daqueles tempos

I can't get you out of my mind...

Não consigo te tirar da minha cabeça...

Kagirareta sekai no naka
Anata wa ima nani shiteru no
Mitasarenai yokubou wo
Chotto shita wagamama butsukete

O que está fazendo agora
Nesse mundo restrito?
Estou sendo meio egoísta
Porque tenho uma paixão que não posso curar

Ikite iru dake datte
Totetsu mo nai koto na no ni ne
Koibito no aijou toka yakimochi ni
Toki wo torare namida nagashi

Só deixe viver
Nessa coisa extraordinária
Mas o ciúme consome o tempo de amor dos que amam
E os faz chorar

21st century hontou no ai
Tonari no seki no otoko to
Igamiatteru baai ja nai
Samishigatteru basho ja nai

Século 21, amor verdadeiro
Não é hora de brigar
Com o cara que está sentado perto de você
Esse não é lugar para sentir solidão

21st century hontou no ai
Orite kuru hikari wo miyou
Nan ka imeeji wo tsukamou
Nan ka fureezu wo sagasou

Século 21, amor verdadeiro
Vamos  olhar para luz
procurar uma imagem
Procurar uma frase

Sagasanakute ii kara ne dakara
Watashi no koreppocchi no yume nante
Kakera dake de ii kara ne soshite
Ai wo dareka ni agete hoshii no

Tudo bem se eu não achar
Tudo bem se aquele meu sonho
Estiver em pedaços
E agora eu quero que você dê amor a alguém

Nigete onegai moshi ima nanimo kamo kuzurete
Sukui motomeru shigunaru de sae mo
Watashi no toiki sae mo todokanakutemo
Ashita wo kesazu ni ikireru kana
Ikireru kana ikireru kana...

Por favor, fuja, mesmo que tudo venha a baixo
E ninguém escute nosso S.O.S
Ou nossos sinais
Posso viver sem matar o futuro?
Posso viver? Posso viver?

Akai sora wo jiyuu ni tobu tori ga
Hane wo yasume kimi no soba ni nemuru
Yume no naka de kimi wo sagashi mitsuke
Itoshii lonely planet

Os pássaros que voam livres no céu
Descansam suas asas e dormem ao seu lado
Em um sonho eu te procuro e te encontro
Meu amado e solitário planeta

Devil in my shoes!
You left me alone...
And you're gone...

Com uma pedra nos sapatos!
Você me deixou sozinha...
E foi embora...

Nureta hoho wo kaze ni sarashite
Hoshi wo miage
Mune ni chikau

Exponho minhas bochechas molhadas ao vento 
Olho para as estrelas
E faço um juramento ao meu coração

Omoide no uta
Kuchizusande
Kioku wo sotto
Tabanete iku

Em silêncio junto
Minhas lembranças
Cantando
Uma nostálgica

Yasashisugita
Kotoba ni yurare
Namida nagashite
Hohoemitai

Tocada por suas palavras
Tão meigas
Eu choro
Querendo sorrir

Okotta kizu boku wa iyasezu
Soko wa lonely planet

Não posso curar todas as feridas que surgiram
Neste planeta solitário

Kagirareta sekai no naka
Anata wa ima nani shiteru no
Mitasarenai yokubou wo
Chotto shita wagamama butsukete

O que está fazendo agora
Nesse mundo restrito?
Estou sendo meio egoísta
Porque tenho uma paixão que não posso curar

Ikite iru dake datte
Totetsu mo nai koto na no ni ne
Koibito no aijou toka yakimochi ni
Toki wo torare namida nagashi

Só deixe viver
Nessa coisa extraordinária
Mas o ciúme consome o tempo de amor dos que amam
E os faz chorar

North, East, South, West
Hontou no ai natsukashii kotoba ni mayoi
Ima kangaete mireba
Kimi wa hitori de odotte ita...

Norte, Leste, Sul, Oeste
Meu amor verdadeiro perde o equilíbrio com essas palavras nostálgicas
Agora tento lembrar
Você estava dançando sozinho

21st century hontou no ai
Orite kuru hikari wo miyou
Nan ka imeeji wo tsukamou
Nan ka fureezu wo sagasou

Século 21, amor verdadeiro
Vamos  olhar para luz
procurar uma imagem
Procurar uma frase

Ah...

Sagasanakute ii kara ne dakara
Watashi no koreppocchi no yume nante
Kakera dake de ii kara ne soshite
Ai wo dareka ni agete hoshii no

Tudo bem se eu não achar
Tudo bem se aquele meu sonho
Estiver em pedaços
E agora eu quero que você dê amor a alguém

Nigete onegai moshi ima nanimo kamo kuzurete
Sukui motomeru shigunaru de sae mo
Watashi no toiki sae mo todokanakutemo

Por favor, fuja, mesmo que tudo venha a baixo
E ninguém escute nosso S.O.S
Ou nossos sinais

Akai sora wo jiyuu ni tobu tori ga
Hane wo yasume kimi no soba ni nemuru
Yume no naka de kimi wo sagashi mitsuke
Itoshii lonely planet

Os pássaros que voam livres no céu
Descansam suas asas e dormem ao seu lado
Em um sonho eu te procuro e te encontro
Meu amado e solitário planeta

Amai toki ni yurare sora wo nagame
Nemuru yoru no ame ni namida nagashi
Kako wo kabai itamu kizu wo iyashi
Asu wo kesazu ni ikireru kana...

Tocada por aqueles bons tempos, eu olho para o céu
Eu choro na noite que cai do mesmo jeito que durmo
Posso proteger o passado?  Curar meus ferimentos
E viver sem matar o futuro?

Tradução: Thiago Legionário

Um comentário:

  1. Alguém sabe dizer se esta música foi composta especialmente para o desenho "Cyborg 009"?

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...