8 de março de 2011

JUSTIRISER - SKY


SweetS

(Pa-ra-pa-pa-iya...)
(Pa-ra-pa-pa-iya...)
(Pa-ra-pa-pa-iya...)
(Pa-ra-pa-pa-iya...)

Sun Hizashi ni hashaidari
Cloud Buruu ni shizundari
Rain Wake nanka nai no ni nakeru toki mo...

Sol, Eu brinco sob o sol
Nuvens, outras horas me sinto triste
Chuva, e às vezes acabo chorando sem motivo



Moon Tsuki ni yume wo egaki
Stars Hoshi ni negai wo kake
Sky Itsu mo mitsumete kureru sonna basho wo

Lua, Desenho meus sonhos na lua
Estrelas, e faço um pedido para as estrelas
Céu, É o lugar que sempre vai cuidar de mim.

Naze ka, kizukeba hora
Miageru koto sae mo wasurete iru

Eu não sei por que, entende? Mas só agora percebi...
Que eu tinha esquecido de olhar para o alto.

Doko made mo hirogaru ao mugen no sekai
Shinjite ita boku-ra no ano kisetsu zutto
Nani ka nakushite shimatta no? Modorenai ka na?
Chigau ima mo, kono kokoro no naka kitto aru

É um infinto mundo azul
Eu sempre acreditei naqueles dias, nossos dias
Será que eu perdi algo? Será que posso voltar?
Agora os tempos são outros, mas tenho certeza que isso está em meu coração

Space Uchuu ni kurabereba
Life Tabun shunkan da ne
Time Dare mo tomerarenai yo keredo akiramenai

Espaço, comparado com o universo
Vida, talvez a vida seja só um momento
Tempo, Ninguém pode parar o tempo, mas eu não vou desistir.

Shiawase ni naru
Sore ga tatta hitotsu no negai da kara

Porque tudo que eu quero
é ser feliz

Umareta toki te no hira ga hanashita hikari
Are wa kibou? Soretomo are ga yume? Kitto
Da kara oitsuzukete iru no Sagashite iru no
Itsu no hi ni ka kanarazu mata torikaesu no

O que é essa luz vinda de minhas mãos quando eu nasci?
Esperança? ou possiveis sonhos? Eu não tenho certeza
É isso que eu saio à procura
Algum dia descobrirei

(Pa-ra-pa-pa-iya...) Itsu demo (Pa-ra-pa-pa-iya...) soko ni sora
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Ironna    (Pa-ra-pa-pa-iya...) sora
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Jibun ga  (Pa-ra-pa-pa-iya...) mienakute
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Mou ii ya, nante hi wa?
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Miagete miyou

(Pa-ra-pa-pa-iya...) Esse céu... (Pa-ra-pa-pa-iya...) sempre estará lá.
(Pa-ra-pa-pa-iya...) E vem... (Pa-ra-pa-pa-iya...) de muitas maneiras
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Quando sentiu... (Pa-ra-pa-pa-iya...) vontade de desistir
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Só por que não se reconhece?
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Vamos olhar para o alto

Doko made mo hirogaru ao mugen no sekai
Shinjite ita boku-ra no ano kisetsu zutto
Nani ka nakushite shimatta no? Modorenai ka na?
Chigau ima mo, kono kokoro no naka kitto aru

É um infinto mundo azul
Eu sempre acreditei naqueles dias, nossos dias
Será que eu perdi algo? Será que posso voltar?
Agora os tempos são outros, mas tenho certeza que isso está em meu coração

(Pa-ra-pa-pa-iya...)
(Pa-ra-pa-pa-iya...)
(Pa-ra-pa-pa-iya...)
(Pa-ra-pa-pa-iya...)

(Pa-ra-pa-pa-iya...) Chikagoro
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Wasuretari (Pa-ra-pa-pa-iya...) shite nai?
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Miagereba

(Pa-ra-pa-pa-iya...) Esses dias
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Você não...(Pa-ra-pa-pa-iya...) esqueceu algo?
(Pa-ra-pa-pa-iya...) Apenas olhe para o alto.

Sky

Céu


Tradução: Chirlind / Thiago Legionário

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...